화엄경의 번역본
3. 화엄경의 번역본 화엄경은 약 4백년에 걸쳐 세번 한역됐습니다. 동진의 의희 14년(서기 418)에 천축의 삼장법사 불타발타라가 번역한 60권 화엄경이 가장 먼저 한역된 경전입니다. 그 뒤 거의 280여년이 경과한 뒤인 당나라 성력 2년(서기 698)에 천축의 실차란타 삼장이 80권본 화엄경을 번역했습니다. 그리고 마지막으로 당나라 정원 14년(서기 798)에 북인도 카슈미르지방 출신의 반야삼장이 40권본 화엄경을 번역했습니다.이 가운데 80권본 화엄경의 내용이 가장 방대합니다. 80권본 화엄경의 내용은 모두 39품으로 구성되어 있습니다. 이는 34품으로 구성된 60권본 화엄경 보다 5품이 더 많은 것입니다. https://topkoreans.tistory.com/ 대한민국최고블로그 대한민국 이야기,..
티나는이야기
2023. 2. 11. 21:42